narga: (Default)
[personal profile] narga
Задалась тут вопросом, а почему же это я не люблю Стругацких. Первый и последний раз я читала братьев-фантастов лет так в 15, после чего с уверенностью полагала, что "не моё, не нравится". А вот почему именно не нравится - понять не могла, да и стёрлось уже в памяти. И чтобы узнать, перечитала всё-таки "Трудно быть богом" и "Пикник". Узнала.
В общем, разгадка то очень простая - хорошая сатира и плохая фантастика. Первое мне было в 15 лет неинтересно, да и фюрер тогда только-только пришёл к власти, никто толком ничего не ожидал и не видел. Сейчас можно просто на абзацы и цитаты раздирать и с удивлением узнавать не то что поступки, даже внешность. Это великолепно, да. Абсолютно неинтересно вне СНГ, но внутри великолепно.

А фантастика... Всё аккурат по старому анекдоту, кто в мерседесе не сидел, тому москвич - во! Конечно если нет Саймака, нет Азимова, нет Брэдбери, то будешь читать, что дают. Точно также, как если нет Баума со Страной Оз, будешь читать плохой пересказ Волкова. Но я то живу в 21 веке, у меня есть любой из титанов фантастики на выбор. Только желание узнать, почему не нравится, заставило меня читать унылую попытку описывать американский быт от жителей союза. И дело даже не в незнании реалий, дело в мелочах вроде жеста "кукиш", который имеет разное значение в разных культурах. Виски в ведре со льдом... Русский мат и недомат на половую тему в исполнении не славян и не турков. Чтобы описывать японский быт в "Тысяче осеней" Дэвид Митчелл жил в Японии и выяснял самые ничтожные штрихи. А здесь всё выглядит просто нелепо. И да, конечно для невыездного жителя Саратова всё будет аутентично. Но я не житель Саратова...
Даже самые ранние работы Азимова вроде Прихода ночи это и то на дцать ступеней выше, что по слогу, что по логике построения, что по ощущению читательскому.

А вот хорошая фантастика, которая просто "не моё" тоже есть и почему именно она "не моё" я понятия не имею. Это Филип Дик (весь) и фрагментарно Артур Кларк. Хрен его знает, что не так. Язык, сюжеты, образы, всё надолго застревает в памяти, вызывает желание спорить, не соглашаться, аплодировать и восхищаться. Но вот мало того, что перечитывать не тянет, так ещё и читаю так, как по колено в песке бреду, еле-еле продираясь со страницы на страницу.

Date: 2016-12-11 09:50 am (UTC)
From: [identity profile] teimuraz1962.livejournal.com
Ну вот свидетельство того, насколько у разных людей вкусы различаются :-)

Например, для меня (а я запойный читатель всю жизнь, и читаю в основном фантастику) в первой тройке - Стругацкие, Лем, Хайнлайн. Саймака и Азимова очень уважаю, Бредбери не перевариваю совершенно :-)

Что касается АБС, то "Трудно быть богом" - все-таки, конечно же, подростковая литература. "Пикник" издан в разных вариантах, в зависимости от того, как именно заставляла цензура его коверкать.

Я бы имел наглость рекомендовать почитать другие их вещи - "Малыш", "Обитаемый гостров" - это вообще фактически трилогия - там еще гораздо более поздние "Жук в муравейнике" и "Волны гасят ветер", и все они очень разные. Ну еще "За миллиард лет до конца света", конечно же. Впрочем, разным людям разное нравится, я практически все их вещи люблю, даже очень ранние, типа "Страны багровых туч" или "Путь на Амальтею".

Азимов - очень избирательно, "Основание" я так и не осилил, несмотря на засевшую с детства привычку доедать до конца каждую тарелку и дочитывать каждую книжку... Кларка тоже избирательно, хотя вся "Космическая одиссея", "Конец детства" и еще какие-то вещи в числе любимых.

Кстати, Хайнлайн тоже не весь, самые последние его вещи раздражают слишком длинными диалогами и явным сдвигом на почве секса... в общем, нет в мире совершенства :-)

Date: 2016-12-19 09:42 pm (UTC)
From: [identity profile] john-z.livejournal.com
Можно вопрос- Лема в чьём переводе читали(или оригинал?)
Я разные переводы его читал - мучительное ощущение, как в туманной ночи прожектором выхватываешь что-то, а полной картины нет. Мир очень специфический, но погрузиться нельзя из-за этого шизоидного чувства.

Date: 2016-12-20 07:20 pm (UTC)
From: [identity profile] teimuraz1962.livejournal.com
Честно говоря, даже и не припомню разных переводов Лема. Никогда на это внимание не обращал.
Вот для Толкиена или Хайнлайна это очень существенно, а для Лема - как-то не очень, по моему.

Но у него тоде не все равнозначно, конечно же. Вот из любимых вещей "Непобедимый", например, рассказы про Пиркса, "Солярис".

А знаменитые "Магеллановы облака" читал в глубоком детстве и до сих пор помню страшное разочарование, что конец какой-то оборванный - с инопланетянами не подружились и вообще :-) Классическая НФ 50-х.

"Астронавтов" читал один раз и больше не буду - скучно, перегружено лишними деталями.

Ну и конечно же достойных вещей много, все не припомню. Но публицистику его не читал.

Date: 2016-12-11 10:15 am (UTC)
From: [identity profile] ugryumy.livejournal.com
Ага, согласен. Местами вполне читабельно, но большей частью - как-то нудновато. Хотя по сравнению с другими тогдашними "гигантами" типа Беляева или Ефремова, братья были "монстры". :)))

Date: 2016-12-19 09:43 pm (UTC)
From: [identity profile] john-z.livejournal.com
Они сильно запрессованы идеологией ИМХО. Они умные люди, и понимали, что коммунизм - это маразм, но натягивали его, как сову на глобус. Было бы чертовски любопытно прочесть то, что они написали бы, не довлей над ними цензура...

Date: 2016-12-19 09:45 pm (UTC)
From: [identity profile] boot-from-cd.livejournal.com
С выражения "натянуть сову на глобус" подавилась чаем:)) ААААА:))))

Date: 2016-12-20 07:41 pm (UTC)
From: [identity profile] teimuraz1962.livejournal.com
Ну, не пихай они коммунизм во все произведения, они никакого шанса на публикацию не имели бы - и так их постоянно гнобили и не издавали, а если издавали, то мизерными тиражами.

Следует учитывать тогдашнии реалии - под "коммунизмом" у них понималось общество будущего, в котором всем будет хорошо, не будет войн, угнетения и страданий. Этакая утопия :-) Обратите внимание - никаких признаков привычной нам коммунистической идеологии у них нет, все чисто для блезира.

Также учтите, ранние их вещи все-таки довольно прямолинейны и как раз там этот "коммунизм" более ярко выражен.

Что касается "Пикника на обочине" и недостоверности показанной там "Америки". Кстати, а кто сказал, что это - Америка? Это нигде не сказано, более того - текст составлен так, что невозможно понять, какая это страна. Может быть - США, может - Великобритания, возможна почти любая европейская страна... Кстати, такая же ситуация в "Хищных вещах века" - страну не определить :-)

Но это все нюансы. Лично я люблю и уважаю Стругацких, но понимаю, что это мое отношение к ним разделяют не все. Ну, как говорится, на то и свобода, не так ли? Вон кто-то с Муркока тащится или (чур меня, чур!) с Головачева... на вкус и цвет, говорят, все фломастеры разные :-)

Во понаписал.... :-)

Date: 2016-12-11 10:45 am (UTC)
From: [identity profile] dekodeko.livejournal.com
Кир Булычев еще был

Date: 2016-12-11 10:46 am (UTC)
From: [identity profile] boot-from-cd.livejournal.com
Он то тут при чем?

Date: 2016-12-11 06:53 pm (UTC)
From: [identity profile] dekodeko.livejournal.com
так писатель-фантаст же

Date: 2016-12-11 10:55 am (UTC)
From: [identity profile] frost16th.livejournal.com
Ни в детстве не нравилось, когда выбора особо не было, ни сейчас. "Град обреченный" еще более-менее понравился, остальное... скучно как-то и совсем не цепляет. Впрочем, у меня со всей старой фантастикой так, люблю разве что Бредбери и Шекли, остальное - какое-то не такое, не могу понять почему. Фантастику читаю запоем, а вот столпы жанра не идут и все тут.

Date: 2016-12-11 05:05 pm (UTC)
From: [identity profile] juan-gandhi.livejournal.com
Шекли, Дик, Адамс и есть столпы.

Date: 2016-12-11 05:04 pm (UTC)
From: [identity profile] juan-gandhi.livejournal.com
Я только что прочитал вот это: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8_%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B8_%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D1%82%D1%8B_%D0%92%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BD%D1%86%D0%BE%D0%B2%D0%B0

Один из Стругацких навалял. Ну ведь вроде бы опытные же писаки. А напоминает больше всего самые ранние произведения Пелевина, от которых я когда-то плевался. Кондово, вязко, нескладно, многословно (и лаяй). Но, конечно, если у кого-то вкуса нет, так они это пальмовое масло хавают, ничего.

Date: 2016-12-12 11:48 am (UTC)
From: [identity profile] snowy-owl-1.livejournal.com
Я тоже как-то долго думала, почему мне не нравятся АБС (я, кстати, упёртая, прочитала Трудно быть богом, Обитаемый остров и какую-то повесть про Марс).
Придумала вот что: во-первых, язык. Стругацкие технари, и язык у них технарский. Я люблю, когда язык живой, оригинальный, когда с его помощью ярче сияет мир и вырисовываются персонажи, когда читаешь, и ловишь кайф от предложений, звуков, самого текста. В качестве примера я привожу ЛеГуин - даже переводы её звучат как песни.
У Стругацких же: "Я проснулся и встал с кровати. Вышел. На веранде сидел ***. "Не цыкай зубом", - сказал он."
Во-вторых, меня жутко обижает, когда не прописаны женские роли. У стругацких - мир мужчин, однозначно. Но это же только половина мира.

Date: 2016-12-19 09:39 pm (UTC)
From: [identity profile] john-z.livejournal.com
С.Снегов в "Диктаторе" говорил про одного из персонажей - "он пишет топором, а не пером". Так и Дик - то ли перевод кривой, то ли не мой автор, но тоже не могу его читать. Как разбирать сложный мануал на скверно знакомую тему, когда время подпирает.

Profile

narga: (Default)
narga

December 2016

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 910
11 12 1314 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 25th, 2017 08:07 am
Powered by Dreamwidth Studios