Apr. 25th, 2016

narga: (Default)
Пора спать, братцы! Берите пример с котов:))

0.
narga: (Default)
Думаю, многие уже видели замечательный дуэт Элизабет и Смерти из австрийского мюзикла Элизабет. Кто не видел - ролик ниже. Мюзикл, как несложно догадаться, на немецком языке.



Вчера [livejournal.com profile] ra1aie поведал мне о том, что русского зрителя снова постиг удар в лице локализации бедной Элизабет. Дорогие френды (фройнды), я не буду постить тут ЭТО, просто дам ссылку. Если бы не музыка, а только видеоряд, я бы, пожалуй, вообще не поняла, при чем тут прекрасная императрица Элизабет к этой бабе в трауре и с челюстью, которой орехи колоть можно.
Но хуже всего тут не видеоряд, а то, что я перестала воспринимать немецкий как просто красивый набор звуков. Поэтому мне совершенно неясно, каким образом до русскоязычного зрителя дойдёт, при чем тут танцы. Ну братцы, ей богу! Ария называется "Wenn ich tanzen will" - Если (когда) я хочу танцевать. Кстати, не в тему, но в русском языке слово "когда" периодически используется в смысле "если" и наоборот, например "когда бы я был королём". А это, значит заглавная строчка припева. В русском варианте эта строчка звучит как... "Только мне решать, когда и с кем мне танцевать."
Проходить по всем кривым моментам я не буду. Это не перевод, не локализация, это просто очень плохие стихи уровня "романтичный школьник" с рифмами "никогда-всегда", "меня-я" и "час-сейчас".
Но всё-таки возвращаясь к танцам. В оригинале Элизабет говорит о танцах исключительно в контексте разговора, а именно: Sie hielten mich an Drähten fest als Puppe, die man Tanzen lässt. Doch ich werd' keine Marionette sein!
То бишь примерно: "меня держали на верёвках как куклу-танцовщицу, но я не буду марионеткой".
И дальше, разумеется, понятно, почему она поёт, что будет танцевать только когда захочет, с тем, кто нравится, танцует одна, выбирает музыку одна.
В русском варианте смысл арии проебали полностью и момент про марионетку звучит так:
"Да, я не кукла для потех, Что вызывает жалкий смех"

Ну и так далее. Смерть говорит "Schwarze Möwe, flieg!", русский вариант "Словно чайка ты". Элизабет поёт "Ich bin stark genug allein" (я достаточно сильная одна), на русском "мне не страшно быть собой". Элизабет поёт "Ich fang an das Leben zu lieben" (я начинаю любить жизнь), на русском "любовь моя жизнь без предела".

Блин, ну как можно было так проебать вообще весь смысл, полностью, безвозвратно? Я знаю, конечно, более яркие примеры, например, из Ромео и Джульетты, ария Les rois du monde (короли мира). В оригинале на французском "Les rois du monde font tout ce qu'ils veulent Ils ont du monde autour d'eux mais ils sont seuls, Dans leurs châteaux là-haut, ils s'ennuient" - короли мира делают всё, что хотят, у них есть мир, но они одни и скучают в своих замках". В русском "переводе" (простите, беру в кавычки, потому что это не перевод, это пиздец" мало того, что песня с "королей мира" превратилась в "королей ночной Вероны", тем самым на 180 градусов переиначив смысл, так ещё и этот припев звучит как "мы короли ночной Вероны, нам не писаны законы". Сразу вспоминается День Выборов: "- А что, на это слово нет другой рифмы? - Нееет!".

Блин. Вот уж действительно йоперный театр. Главное даже не поймёшь, кто хуже, русский режиссёр, который "так видит" или переводчик. По-моему  оба-два "вон из профессии". Переводчика, вон, наверняка Маруся Спивак в компанию возьмёт.
narga: (Default)
АПД - отдала:)

Отдам в хорошие руки гарнитуру Plantronics Voyager Legend.
Носила от силы месяц, да и то не каждый день, поняла, что моно-гарнитуры это не моё.
Только тому, кому оно действительно надо и кто будет ей пользоваться. Это подарок на новый год, года полтора пролежала в столе. Очень хочу, чтобы гарнитура пришлась по душе и стала для кого-то любимой вещью.
Френды, кому?

0.


PS - коробки нет, комплекта запасных насадок тоже. У меня только гарнитура и магнитная зарядка к ней.
narga: (Default)
С появлением котодома не утихают битвы. Домик распределяется между котами по принципу "жопу поднял - место потерял".
Вдвоём пробовали залезать, места мало. Чтобы подраться и вытащить соседа тоже места не хватает. Вот и обхаживают кругами по очереди, ожидая, когда можно будет внедриться внутрь.
А я фоткаю:

0.


+7 photo => )

Profile

narga: (Default)
narga

December 2016

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 910
11 12 1314 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 22nd, 2017 12:34 am
Powered by Dreamwidth Studios