Nov. 3rd, 2015

narga: (Default)
Мой организм активно протестует против вынужденного проживания в  Москве и каждую пару месяцев радует очередной простудой и больными бронхами. За последнее большое спасибо моей бывшей работе, которая экономила на вентиляции и кондиционировании.
Ну да не суть. Два дня играю в умирающего лебедя, сегодня решила таки выйти на улицу выбросить мусор.
Выхожу с пакетом во двор, хочу дойти до помойки - а хрен там, закрыто. Забор, ворота, в будке сидит охранник. Мутным взглядом ищу кнопку, нахожу, выхожу. Как вернуться обратно - не представляю, ключа у меня нет, где их выдают - хер их знает. Оказывается, в этом сраном курятнике есть "инициативная группа" и "старшая по дому". Старшинство не мешает соседям выставлять вонючие мешки с мусором, плевать под ноги, курить и тушить бычки о подоконники. Зато забор поставить - святое дело. Ну да и то сказать, недаром эту страну называют страной заборов.
Так вот, с одной стороны это хорошая, правильная инициатива. Не потому, что я так люблю заборы, а потому что заебали московские таксисты. Судя по всему, в связи с кризисом таксопарки перестали предоставлять парковки для своих машин и такси стали парковаться во дворах. Выйдешь из подъезда - минимум три машины стоят. Не к клиентам приехали, именно припаркованы. В некоторых таксисты спят. Иногда из-за них негде припарковаться курьеру, который привозит всякие там кошачьи штуки. Иногда и самому не пройти.
Сам домик не надо забывать. Повторюсь - дорогой дом, полчаса пешком до кремля, квартиры за олимпиард, а жители - тихий ужас. Это во всяких Европах есть плохие районы и хорошие. Здесь вся страна это один плохой район, никто не застрахован от дурного соседства, сколько бы не стоила квартира. Я никогда не забуду, как мы возвращались с позднего сеанса в кино, время за полночь, решили вызвать такси. Таксист нас увидел - обрадовался, как ребёнок. Ну, говорит, слава богу, нормальные люди! Мы спрашиваем, понятно - а что такое, кого ожидали? Да вот, говорит, адрес этот ваш хорошо знаю. Постоянно вожу сюда то блядей, то наркоманов. Ну а что вы хотели - в соседнем подъезде бордель (часто маскируется под хостел), в другом наркоманы. Серёга лично наблюдал, как из подхезда с наркоманами человек выскакивал насмерть с пятого, что ли, этажа. Я периодически в окно на кухне наблюдаю, как там менты кого-то трясут. Летом в скверике во дворе на лавках ебутся, на травке спят бомжи. Короче сраное гетто, если бы не цены на жильё.
Вот хрен знает, поможет тут забор или нет. Частично поможет, уверена, хотя бы сократится этот безумный поток. Может быть, будет спама поменьше. Но тут куча незаконных контор, арендующих под свои дела обычные квартиры, тут же, судя по всему, обитает какой-то грузоперевозчик. Наверняка наделают себе ключей и раздадут всем подряд. Ну и главное - нажал кнопочку, дверь и открылась. Сначала думала, это только мне открыли, меня ж видели, но за мной ещё человек шел и ему открыли тоже.
И главное, непонятно как будет с курьерами. Что-то мне говорит, что забор остановит в первую очередь их.

А у вас есть заборы во двор? Есть толк?

Косое

Nov. 3rd, 2015 04:09 pm
narga: (Default)
В русском языке есть выражение "вкривь и вкось", означающее "всё пошло не так" или грубо "всё идёт через жопу". Употребляется, как мы все знаем, не так часто. При этом иногда сокращается до "всё пошло вкривь". Слово "вкось" не используется вообще, разве что в каких-то неизвестных мне диалектах.  Слово "косой", как известно, имеет два смысла - человек с косоглазием и нечто, идущее наискосок. Про мозговыносящую штуку для изучающих русский язык "косил косой косой косой" я и говорить не хочу, и так понятно. Слово "кривой" тоже с двумя смыслами, это и одноглазый человек и нечто, идущее не по прямой, криво. Соответственно, "вкривь и вкось" это либо "криво и косо", либо выполняется кривыми и косыми людьми. Смысл одинаковый.

В немецком языке я не встречала выражения "что-то пошло криво", зато слово "косой" - "schief" в различных вариациях используется очень часто. Выражения типа schief gehen - пошло косо, shief machen - делать косо. На русский язык слово shief переводят чаще всего как "неправильно" или "плохо", но по-моему самое близкое тут будет выражение "сделать хрень", потому что слово shief употребляется даже в контексте "ему пришло в голову косое", т.е. ему пришла в голову какая-то хрень.

А вот как будет по-немецки "откосить" в контексте "откосить от чего-то" я пока не знаю, но точно не schief:)
narga: (Default)
Я продолжаю удивляться альтернативному мышлению русских переводчиков.
Ну как, как можно перевести название серии "Without Reservations" как "Столик заказан"?!
Ладно, не знаешь ты, что это крылатое выражение означает "безоговорочно". Ну так переведи хотя бы буквально - "без бронирования", "без резервирования". Но откуда взялся столик? И как он оказался заказанным?
narga: (Default)
Я уже рассказывала про школы в целом, школьные лыжи и школьные санузлы. Вчера вспомнила про свою учительницу алгебры, решила рассказать. Из серии "нет, это не анекдот".

Значит, представьте себе обычную такую училку под шестьдесят. Тучная тётенька с генеральским голосом и полным арсеналом фраз типа "дневник на стол", "лес рук", "тишина в классе". Ничего особенного. Вела у нас алгебру и геометрию.
И вот как-то в середине урока она вдруг говорит:
- Так, давайте все энергично потрите ладошки.
Дети не врубаются, к чему бы это, но уверенно так трут. Училка:
- А теперь понюхайте. Чем пахнет?
Нюхаем. Ну чем могут пахнуть руки? Варианты ответа - "руками", "перчатками". Двоечники с задних парт подсказывают "ногами". Училка качает головой:
- Нееет!
- А чем?
- Трупами!!

Гробовая тишина. Никто не понимает, что делать, потому что это даже не смешно, а вообще жутко. Очень робкий голос из класса:
- А почему?
- Потому что при трении умирают клетки! И это запах мёртвого тела!

К чему это было - до сих пор не знаю.
narga: (Default)
Где-то полгода назад я купила роман Стивена Кинга и Стюарта О'Нэна "Болельщик". Роман в первую очередь странный тем, что это не художественная литература. Это роман о любимой бейсбольной команде Стивена Кинга - Рэд Сокс.
Открыла и начала читать - сломалась на первой же странице. Спортивные термины, спортивный сленг, спортивное всё. Отложила.
Сегодня сделала вторую попытку прочитать. Всё-таки обожаю я кинговский стиль, а о чём он пишет - не так важно. Теперь решила поступить по-умному, залезла в конце книги в бейсбольный словарь и описание самой игры.
Народ, я под впечатлением. Я знаю довольно странные спортивные игры, тысячи их, НО ТАКОЕ!! Абсолютно мозговыносящая штука, у меня все правила просто в голове не укладывается. Я вообще не понимаю, как кто-то в этом что-то понимает.

Не, ну вы только оцените - иннеры, инфилд-флай, наклболы, блуперы, синкеры, пул-хиттеры. Пул-хиттер, кстати, это бэттер, который отбивает мяч в ту половину поля, с которой и стоит на позиции бэттера. А дингер это круговая пробежка бэттера по всем трём базам с возвратом в дом. А блупер это слабый удар, который положено брать инфилдерам. Ну и бэттеры в свою очередь могут стать раннерами, но только после того, как отбил мяч. Раннеры же и обегают все три базы поочерёдно.
Уже мозг вскипел? Я усугублю - в игре два поля, квадратного ни одного. Базы это пятиугольники, две стороны которого образуют клин, указывающий на кэтчера. При этом большая сторона прямоугольника обращена к питчеру!
Добил меня страйк. Страйк, граждане, это пропущенный бэттером удар. Причем он засчитывается во-первых если мяч летел в зоне страйка и бэттер промахнулся, а во-вторых если бэттер не промахнулся, но мяч был не в зоне страйка.

Вы всё поняли, правда?

Profile

narga: (Default)
narga

January 2025

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930 31 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 26th, 2025 05:08 pm
Powered by Dreamwidth Studios