narga: (Default)
[personal profile] narga
Смотрю сериал в переводе и не раздупляю что за нахрен "отделение для перчаток" в машине. Ага, "посмотри в отделении для перчаток". Гдебля?!
Таки да, glove compartment, бардачок по-русски. По-немецки, кстати, das Handschuhfach, то же самое про перчатки.
У меня выяснение этого факта заняло один нырок в словарь.
Всё больше убеждаюсь в том, что в переводчики фильмов и сериалов берут по тому же принципу, что и в колл-центры. Отсутствие мозга является обязательным условием.

Вспоминается старый комикс:



Картинка взята с просторов интернетов.

Date: 2015-09-15 06:47 am (UTC)
From: [identity profile] taxipro.livejournal.com
Даже не знаю, слово бардачок и отделение для перчаток, что лучше? Бардачок навевает смутно о хранилище водки и пива в машине.

Date: 2015-09-15 08:03 am (UTC)
From: [identity profile] nenasedka.livejournal.com
Встречала человека, который говорит на бардачок отделение для перчаток, потому что изначально такое предназначение и было

Date: 2015-09-15 07:50 pm (UTC)
From: [identity profile] maor22.livejournal.com
Так в машине бывает и "отделение для перчаток". Это небольшая ниша или бардачок, который находится непосредственно под рулем. Хранить в нем перчатки или какую-то мелочь удобнее чем в бардачке - не надо тянуться к правому креслу что бы достать нужное.

Date: 2015-09-16 10:45 am (UTC)
From: [identity profile] boot-from-cd.livejournal.com
Английское выражение "glove compartment" означает бардачок.

Date: 2015-09-16 11:16 am (UTC)
From: [identity profile] maor22.livejournal.com
Яндекс:
" glove compartment [glʌv kəmˈpɑːtmənt]
сущ
бардачок м, перчаточный ящик м, отделение для перчаток ср"

Фото из сети: http ://s 54.radikal. ru/i146/1207/5b/ade726b26b2b. jpg - видно что ящик находится ниже руля и над педалями.

Скорее всего в английской терминологии и этот ящик и тот что перед пассажиром называют "glove compartment" . У нас как-то повелось так, что бардачок - это то что справа, а перчаточный ящик - тот что под рулем.
Это как уточнение в целом, не отменяя возможности кривого перевода конкретного диалога.

Date: 2015-09-16 11:26 am (UTC)
From: [identity profile] boot-from-cd.livejournal.com
Изначально не было понятия "бардачок", было название "отделение для перчаток", которым называлась ниша именно для перчаток водителя. Перчатки-краги, без пальцев которые,по понятным причинам очень грязные, в начале 20-го века водитель в первую очередь был механиком, а не просто белым воротничком за рулём своего автомобиля. В английском и немецком языках сохранилось прежнее название, в русский вошло именно "бардачок". Причём в русском языке "бардачком" часто называют вообще все ниши и отделения в автомобиле, включая и нишу между сиденьями.

Profile

narga: (Default)
narga

January 2025

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930 31 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 8th, 2026 06:07 pm
Powered by Dreamwidth Studios