Долго хихикала над немецким wir wollen (мы хотим), используемым как побудительное выражение. Например wir wollen essen gehen, давайте пойдём поедим. Хотя дословно это будет "мы хотим пойти есть".
Хихикала ровно до тех пор, пока не дошло, что наше "давайте" ещё круче. Вот как объяснить не русскоговорящему человеку, что "давай" это и "дай" и "пока" и "пошли" и ещё куча других значений?:)
Хихикала ровно до тех пор, пока не дошло, что наше "давайте" ещё круче. Вот как объяснить не русскоговорящему человеку, что "давай" это и "дай" и "пока" и "пошли" и ещё куча других значений?:)