Долго хихикала над немецким wir wollen (мы хотим), используемым как побудительное выражение. Например wir wollen essen gehen, давайте пойдём поедим. Хотя дословно это будет "мы хотим пойти есть".
Хихикала ровно до тех пор, пока не дошло, что наше "давайте" ещё круче. Вот как объяснить не русскоговорящему человеку, что "давай" это и "дай" и "пока" и "пошли" и ещё куча других значений?:)
Хихикала ровно до тех пор, пока не дошло, что наше "давайте" ещё круче. Вот как объяснить не русскоговорящему человеку, что "давай" это и "дай" и "пока" и "пошли" и ещё куча других значений?:)
no subject
Date: 2016-01-14 10:05 am (UTC)Ага,
А еще "да-да" - это утвердительно, а "да-да, конечно" - отрицательно с негативным оттенком.
no subject
Date: 2016-01-14 12:36 pm (UTC)так объяснить и нереально точные значения,все зависит от обстановки
wir wollen essen gehen - это именно СХОДИТЬ поесть, не поехать и не побежать
можно сказать короче - wir wollen essen , повествовательно, Мы желаем есть
wollen wir essen - это Давайте поедим! по смыслу